MediaWiki-Systemnachrichten
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Dies ist eine Liste der MediaWiki-Systemtexte.
Gehe auf MediaWiki-Lokalisierung und translatewiki.net, wenn du dich an der Übersetzung von MediaWiki beteiligen möchtest.
| Name | Standardtext |
|---|---|
| Aktueller Text | |
| backend-fail-notexists (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei $1 ist nicht vorhanden. |
| backend-fail-notsame (Diskussion) (Übersetzen) | Es ist bereits eine Datei $1 vorhanden, die nicht identisch ist. |
| backend-fail-opentemp (Diskussion) (Übersetzen) | Die temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden. |
| backend-fail-read (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei $1 konnte nicht gelesen werden. |
| backend-fail-readonly (Diskussion) (Übersetzen) | Das Speicher-Backend „$1“ befindet sich derzeit im Lesemodus. Der Grund hierfür ist: <em>$2</em> |
| backend-fail-sizes (Diskussion) (Übersetzen) | Die Dateigrößen konnten nicht zum Vergleich abgerufen werden. |
| backend-fail-stat (Diskussion) (Übersetzen) | Konnte den Status der Datei $1 nicht auslesen. |
| backend-fail-store (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei $1 konnte nicht unter $2 gespeichert werden. |
| backend-fail-stream (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei $1 konnte nicht übertragen werden. |
| backend-fail-synced (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei „$1“ befindet sich, innerhalb des internen Speicher-Backends, in einem inkonsistenten Zustand. |
| backend-fail-usable (Diskussion) (Übersetzen) | Die Datei „$1“ konnte entweder aufgrund eines nicht vorhandenen Verzeichnisses oder wegen unzureichender Berechtigungen weder abgerufen noch gespeichert werden. |
| backend-fail-writetemp (Diskussion) (Übersetzen) | Die temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden. |
| backlinksubtitle (Diskussion) (Übersetzen) | ← $1 |
| bad-double-underscore-category (Diskussion) (Übersetzen) | Seiten mit ungültigen Verhaltensschaltern |
| bad-double-underscore-category-desc (Diskussion) (Übersetzen) | Die Seite enthält einen ungültigen lokalisierten [[mw:Special:MyLanguage/Help:Magic_words#Behavior_switches|Verhaltensschalter]]. Gültige Lokalisierungen beginnen und enden mit doppelten Unterstrichen. |
| bad-language-code-category (Diskussion) (Übersetzen) | Seiten mit ungültigem Sprachcode |
| bad-language-code-category-desc (Diskussion) (Übersetzen) | Die Seite enthält <code><nowiki>{{#dir}}</nowiki></code> mit einem ungültigen Sprachcode. |
| bad-target-model (Diskussion) (Übersetzen) | Die gewünschte Zielseite verwendet ein abweichendes Inhaltsmodell. Das Inhaltsmodell $1 kann nicht in das Inhaltsmodell $2 umgewandelt werden. |
| bad_image_list (Diskussion) (Übersetzen) | Format: Nur Zeilen, die mit einem * anfangen, werden ausgewertet. Als erstes nach dem * muss ein Link auf eine unerwünschte Datei stehen. Darauf folgende Seitenlinks in derselben Zeile definieren Ausnahmen, in deren Kontext die Datei dennoch erscheinen darf. |
| badaccess (Diskussion) (Übersetzen) | Keine ausreichenden Benutzerrechte |
| badaccess-group0 (Diskussion) (Übersetzen) | Du hast nicht die erforderlichen Benutzerrechte für diese Aktion. |
| badaccess-groups (Diskussion) (Übersetzen) | Diese Aktion ist auf Benutzer beschränkt, die {{PLURAL:$2|der Gruppe|einer der Gruppen}} „$1“ angehören. |
| badarticleerror (Diskussion) (Übersetzen) | Diese Aktion kann auf diese Seite nicht angewendet werden. |
| badfilename (Diskussion) (Übersetzen) | Der Dateiname wurde in „$1“ geändert. |
| badipaddress (Diskussion) (Übersetzen) | Die IP-Adresse hat ein falsches Format. |
| badretype (Diskussion) (Übersetzen) | Die beiden Passwörter stimmen nicht überein. |
| badrevision (Diskussion) (Übersetzen) | Der Text dieser Version fehlt oder ist beschädigt. |
| badsig (Diskussion) (Übersetzen) | Die Syntax der Signatur ist ungültig; bitte HTML überprüfen. |
| badsightml (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Deine|Ihre}} Unterschrift enthält ungültige oder veraltete HTML-Syntax: |
| badsiglength (Diskussion) (Übersetzen) | Die Signatur darf maximal $1 {{PLURAL:$1|Zeichen}} lang sein. |
| badsiglinebreak (Diskussion) (Übersetzen) | Deine Unterschrift muss aus einer einzigen Zeile Wikitext bestehen. |
| badsiglinks (Diskussion) (Übersetzen) | Deine Unterschrift muss einen Link zu deiner Benutzerseite, Diskussionsseite oder deinen Beiträgen in diesem Wiki enthalten. Bitte füge ihn hinzu, zum Beispiel: <code>$1</code>. |
| badsigsubst (Diskussion) (Übersetzen) | {{#FORMAL:Deine|Ihre}} Unterschrift enthält verschachtelte Ersetzungen (z. B. <code>subst:</code> oder <code><nowiki>~~~~~~</nowiki></code>). |
| badtitle (Diskussion) (Übersetzen) | Ungültiger Titel |
| badtitletext (Diskussion) (Übersetzen) | Der Titel der angeforderten Seite ist ungültig, leer oder ein ungültiger Sprachlink von einem anderen Wiki. |
| benefit-1-description (Diskussion) (Übersetzen) | Beobachtungslisten, mit denen du den Überblick über die Seiten behältst, die dich interessieren. |
| benefit-2-description (Diskussion) (Übersetzen) | Permanente Liste deiner Beiträge zum Projekt. |
| benefit-3-description (Diskussion) (Übersetzen) | Voreinstellungen, mit denen du dein Konto individuell gestalten kannst. |
| bitrate-bits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 bps |
| bitrate-exabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Ebps |
| bitrate-gigabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Gbps |
| bitrate-kilobits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 kbps |
| bitrate-megabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Mbps |
| bitrate-petabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Pbps |
| bitrate-quettabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Qbps |
| bitrate-ronnabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Rbps |
| bitrate-terabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Tbps |
| bitrate-yottabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Ybps |
| bitrate-zettabits (Diskussion) (Übersetzen) | $1 Zbps |
| blankarticle (Diskussion) (Übersetzen) | <strong>Warnung:</strong> Die Seite, die du erstellst, ist leer. Wenn du erneut auf „$1“ klickst, wird die Seite ohne Inhalt erstellt. |